С получением независимости в Украине все больше появляется как зарубежных инвесторов, так и просто оборудования, документация к которому написана иностранным языком. При этом основной базы, которая дается в школьных и ВУЗовских программах, недостаточно для работы с иностранным языком. И даже если человек безупречно владеет английским или другим иностранным языком, он не всегда может перевести специфический текст. Именно потому услуги бюро переводов пользуются все большим спросом.
На сегодняшний день множество языковых курсов или приложений для иностранных языков привели к тому, что каждый желающий может заявить что он переводчик. Но, когда дело касается специальной (юридической, технической, медицинской) документации, тут же начинают появляться проблемы. Это не только приводит к непредвиденным тратам, но и теряется время заказчика. А также наличие ошибок при переводе может стоить целого контракта или корректной работы дорогостоящей аппаратуры. Верным решением в данном случае, будет обратиться в агентство переводов Golden Time, где смогут перевести абсолютно любой текст, независимо от тематики и специфики.
Почему не нужно брать переводчика-фрилансера?
Естественно, что окончательное решение все равно принимает клиент, но все же стоит учитывать некоторые особенности: чем же лучше обращение в бюро переводов?
Все дело в том, что компании, которые занимаются переводами, тщательно подбирают персонал в зависимости от проекта, с чем предстоит работать. А это значит что, клиент получит именно тот перевод, который нужен. Никто не пытается доказать, что переводчики-фрилансеры работают плохо. Но один человек, если он действительно хороший переводчик, может специализироваться на какой-то узкой области. В бюро же, клиент всегда получает полный спектр услуг по переводу документации.
К тому же, заниматься поиском фрилансера не всегда есть время. Именно по этой причине, сегодня в Украине рынок бюро переводов стремительно развивается. Услуги большинства подобных компаний не ограничиваются только переводом документации.
Услуги, которые предлагают бюро переводов
Спектр услуг предоставляемый бюро переводов очень широк и включает в себя следующее:
-
устный и письменный перевод документации любого профиля;
-
сопровождения иностранных лиц;
-
последовательный и синхронный перевод;
-
апостиль.
Обращаясь за помощью в бюро переводов, клиент может рассчитывать на полную поддержку и наличие специалистов. Они не только владеют языком на уровне необходимом для качественного выполнения задания, но и имеют необходимые знания в предметной области. И если с переводом на распространенные мировые языки проблем не возникает, то бюро переводов, которые ценят своих клиентов, могут предложить услуги перевода и на более экзотические языки, например арабский, персидский или вьетнамский.
Подбирая компанию, которая займется переводом документации, необходимо тщательно изучать предоставленную информацию или отзывы в сети. Так можно существенно сэкономить не только время, но и финансы, получая при этом качественно выполненную работу.
