Кажуть, що звичні всім (чи не всім) «матюки» мають російське коріння. А оскільки за будь-що російське сьогодні вам можуть побажати «пір’я в роті», «сто копанок чортів у печінку» та «піти до бісової матері», пропонуємо вдосконалити вміння лаятися українською.

Чи вправно ви лаєтеся українською?

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Пройти
Чи вправно ви лаєтеся українською?
Як сказати, що «все погано»?
  • Вкурвлено

    Ні, це роздратовано.

  • Кепсько, паскудно

    Так, ніби чорти вхопили — настільки погано.

  • Пришелепкувато, нетямущо

    Ні, це радше нерозуміння.

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Як ввічливо запитати в опонента, чи не переходить він межі?
  • Де його чорти понесли?

    Не зовсім..

  • Чого балухи вилупив?

    Це радше із сенсом «чого витріщився?»

  • Хочете мати чудову гаму кольорів на обличчі?

    Яка галантна погроза!

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Оберіть слово зі значенням «чудовий, прекрасний, надзвичайний».
  • Охрінезний

    Так, у словнику це «гарний, чудовий, відмінної якості».

  • Плюгавий

    Ні, це слово має значення «огидний, мерзенний».

  • Бендюжний

    Ні, це огидний або ж нечесний.

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Якими словами виразимо своє роздратування?
  • Недотепа, нездара, недолугий

    Ні, так кажуть про трохи невмілих людей.

  • Блазень, телепень, бовдур

    Так називають тих, хто вам не дуже до вподоби.

  • Дідько, чорт, гаспид

    Саме так!

Чи вправно ви лаєтеся українською?
«Ну такі вже безсоромні вчинки» — перекладаємо на українську лайку:
  • Ну так вже чинить безецно, страшне!

    Так, це означає безсоромно.

  • Так бахурувато поводить себе…

    Ні, це означає дуже розпусно.

  • Як же ж це говенно!

    Ні, це означає що все дуже погано, синонім «гівняний».

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Перекладемо з української лайки такі слова як гівнодав, гівноїд та гівнотоп:
  • Нікчемний чоловік, погана якість, безсоромність

    Ні, але логіка є.

  • Засмучена людина, мурахоїд, автобус

    Ні, але ніхто не ідеальний 😄

  • Грубий черевик, підла людина, позашляховик

    Так, макітра варить!

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Всцикльошно — то як?
  • Дуже-дуже смішно

    Так, настільки смішно…

  • Дуже-дуже страшно

    Ні, але ви намагались.

  • Дуже-дуже боляче

    Ні, навіть і не близько.

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Який із варіантів НЕ підходить для того, щоб образити когось?
  • Бздюха/бздюх!

    Ще й як підходить, бо це недостойна, низька людина.

  • Гаспид!

    Це синонім до слів «чорт, диявол, біс», тобто, образа.

  • Шляк!

    Це синонім до слова інсульт, навряд чи ви так образите когось.

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Яке слово тут пропустили: «… б його взяв», «… лисий»?
  • Собака

    Із псами лайка трохи інша 😅

  • Дідько

    Так, правильно «дідько б його взяв», «дідько лисий».

  • Бусурман

    Це образа, проте не до цих виразів.

Чи вправно ви лаєтеся українською?
Який ряд слів підходить до виразу «а щоб твоя … по шву розійшлася?»
  • Срака, гузня, дупа, гузно, сідниці

    Так, «добра» бажають ось так.

  • Морда, пика, рило, писок

    Слова автентичні, проте не підходять.

  • Чорт, біс, гаспид, дідько

    Ні, до них лиш дорогу вказати можуть 😄

Поділитись результатом

Далі
Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися